муж на час

Open-ended discussions on a wide range of topics
Post Reply
Myzh4Cem
Posts: 1
Joined: Sun May 26, 2024 9:36 am

муж на час

Post by Myzh4Cem »

Дикое мясо (Аверченко)

Со девою себе подобного родства. Со временем в доме могут накапливаться мелкие неисправности, возникает потребность что-то подремонтировать, починить или прибить. Ужасно странно показалось ему, что встречает теперь этого человека вовсе без злобы и что в его чувствах к нему в эту минуту что-то совсем другое и даже какой-то позыв к чему-то новому. Прилив какой-то чистой безмятежной веры во что-то наполнил ему душу. У этой же все горит: одна рука строит, другая - ломает, а первая уже опять возводит что-то заново. Погорельцев почти обиделся выражением «о расходах, причиненных болезнию», и определил, оставив пятьдесят рублей на погребение, - так как нельзя же было воспретить отцу хоронить свое дитя, - остальные двести пятьдесят рублей возвратить немедленно господину Трусоцкому. Клавдия Петровна решила окончательно возвратить не двести пятьдесят рублей, а расписку из кладбищенской Церкви в получении этих денег на вечное поминовение души усопшей отроковицы Елизаветы. Получили место? - на этот раз уже спросил он. Затянулось у меня, но - место я получил-с, с повышением-с. Простите, я как в лихорадке говорю и, может, спутал; но я так уж вашего отказа боюсь-с… Уж коли дали согласие, так уж будьте и руководителем-с. Если уж решено, что он встал меня резать нечаянно, - все думал и думал он, - то вспадала ли ему эта мысль на ум хоть раз прежде, хотя бы только в виде мечты в злобную минуту?

Любовнику она была верна - впрочем, только до тех пор, пока он не наскучил. Все в нем опять вдруг как бы преобразилось и до того стало противоположно всей фигуре и всему тону еще сейчашнего Павла Павловича, что Вельчанинов был решительно озадачен. Все эти сознательные мысли представлялись ему всегда нераздельно с ярким, всегда близким и всегда поражавшим его душу воспоминанием об умершем ребенке. То есть высшее относительно всех условий и даже самых неприятностей, могущих выйти… То же случилось и с его адвокатом; а между тем адвокату было что сообщить: тяжебное дело было им весьма ловко улажено, и противники соглашались на мировую с вознаграждением весьма незначительной долею оспариваемого ими наследства. Погорельцевы много раз присылали звать его к себе; он обещал и тотчас же забывал. Благодаря богатому опыту он сделает это быстро и качественно. Поравнявшись он, робея, улыбнулся, но уже не прежней пьяной улыбкой; он даже и совсем не был пьян. Он боялся подойти к ней близко и томился по ней; он любил ее, любил, как и раньше, но это чувство уже перемешалось с горечью.

«Как же мог быть так жесток этот изверг к ребенку, которого так любил, и вероятно ли это? «Как легко!» - подумал он, чувствуя эту тишину кладбища и глядя на ясное, спокойное небо. Вы не рассердитесь, Алексей Иванович, тут не дерзость-с; я только покорнейше и необычайно прошу. Конечно, Алексей Иванович, - продолжал он коробясь, - я вас удивил приходом-с, и - чувствую-с. Я вам, Алексей Иванович, намеревался и про другую мою радость сообщить, - начал опять Павел Павлович. Павел Павлович не договорил, чего он желал; Вельчанинов промолчал. Чиновник, доставивший письмо, не мог ничего более объяснить; даже оказалось из некоторых его слов, что он только по усиленной просьбе Павла Павловича взялся доставить лично пакет ее превосходительству. Вельчанинов и, нахмурившись, покосился на Павла Павловича. Он вспомнил вдруг, что, когда она лежала уже на столе, он заметил у ней один бог знает от чего почерневший в болезни пальчик; это так его поразило тогда, и так жалко ему стало этот бедный пальчик, что тут и вошло ему тогда в голову, в первый раз, отыскать сейчас же и убить Павла Павловича, - до того же времени он «был как бесчувственный». » - припомнил он вдруг восклицание пьяного Трусоцкого и чувствовал, что это восклицание было уже не кривлянье, а правда и что тут была любовь.

Был ясный вечер, солнце закатывалось; кругом, около могил, росла сочная, зеленая трава; недалеко в шиповнике жужжала пчела; цветы и венки, оставленные на могилке Лизы после погребения детьми и Клавдией Петровной, лежали тут же, с облетевшими наполовину листочками. Но
Admin Jatslo wrote:URL Removed
во всяком случае это невозможно же, согласитесь сами… Но между людьми, я так думаю-с, всегда сохраняется, - а по-моему, так и должно храниться-с, - нечто высшее, так ли-с? Всего вернее бы в печь, не так ли-с? Он воссоздавал себе ее бледное личико, припоминал каждое выражение его; он вспоминал ее и в гробу, в цветах, и прежде бесчувственную, в жару, с открытыми и неподвижными глазами. Он пошел далее и вскоре услышал, что его догоняют; за ним бежал и в самом деле Павел Павлович; должно быть, примирительное выражение в лице Вельчанинова привлекло и ободрило его, когда он наблюдал из окошка. И он плачевно посмотрел на Вельчанинова. Оставалось получить только согласие самого Вельчанинова. Порой дело даже не в том, что постоянно что-то ломается, а просто не хватает общения.
User avatar
Jatslo
Site Admin
Posts: 9239
Joined: Mon Apr 17, 2023 10:26 pm
Location: United States of America
Contact:

Re: муж на час

Post by Jatslo »

Myzh4Cem wrote: Sun May 26, 2024 9:37 am Дикое мясо (Аверченко)

Со девою себе подобного родства. Со временем в доме могут накапливаться мелкие неисправности, возникает потребность что-то подремонтировать, починить или прибить. Ужасно странно показалось ему, что встречает теперь этого человека вовсе без злобы и что в его чувствах к нему в эту минуту что-то совсем другое и даже какой-то позыв к чему-то новому. Прилив какой-то чистой безмятежной веры во что-то наполнил ему душу. У этой же все горит: одна рука строит, другая - ломает, а первая уже опять возводит что-то заново. Погорельцев почти обиделся выражением «о расходах, причиненных болезнию», и определил, оставив пятьдесят рублей на погребение, - так как нельзя же было воспретить отцу хоронить свое дитя, - остальные двести пятьдесят рублей возвратить немедленно господину Трусоцкому. Клавдия Петровна решила окончательно возвратить не двести пятьдесят рублей, а расписку из кладбищенской Церкви в получении этих денег на вечное поминовение души усопшей отроковицы Елизаветы. Получили место? - на этот раз уже спросил он. Затянулось у меня, но - место я получил-с, с повышением-с. Простите, я как в лихорадке говорю и, может, спутал; но я так уж вашего отказа боюсь-с… Уж коли дали согласие, так уж будьте и руководителем-с. Если уж решено, что он встал меня резать нечаянно, - все думал и думал он, - то вспадала ли ему эта мысль на ум хоть раз прежде, хотя бы только в виде мечты в злобную минуту?

Любовнику она была верна - впрочем, только до тех пор, пока он не наскучил. Все в нем опять вдруг как бы преобразилось и до того стало противоположно всей фигуре и всему тону еще сейчашнего Павла Павловича, что Вельчанинов был решительно озадачен. Все эти сознательные мысли представлялись ему всегда нераздельно с ярким, всегда близким и всегда поражавшим его душу воспоминанием об умершем ребенке. То есть высшее относительно всех условий и даже самых неприятностей, могущих выйти… То же случилось и с его адвокатом; а между тем адвокату было что сообщить: тяжебное дело было им весьма ловко улажено, и противники соглашались на мировую с вознаграждением весьма незначительной долею оспариваемого ими наследства. Погорельцевы много раз присылали звать его к себе; он обещал и тотчас же забывал. Благодаря богатому опыту он сделает это быстро и качественно. Поравнявшись он, робея, улыбнулся, но уже не прежней пьяной улыбкой; он даже и совсем не был пьян. Он боялся подойти к ней близко и томился по ней; он любил ее, любил, как и раньше, но это чувство уже перемешалось с горечью.

«Как же мог быть так жесток этот изверг к ребенку, которого так любил, и вероятно ли это? «Как легко!» - подумал он, чувствуя эту тишину кладбища и глядя на ясное, спокойное небо. Вы не рассердитесь, Алексей Иванович, тут не дерзость-с; я только покорнейше и необычайно прошу. Конечно, Алексей Иванович, - продолжал он коробясь, - я вас удивил приходом-с, и - чувствую-с. Я вам, Алексей Иванович, намеревался и про другую мою радость сообщить, - начал опять Павел Павлович. Павел Павлович не договорил, чего он желал; Вельчанинов промолчал. Чиновник, доставивший письмо, не мог ничего более объяснить; даже оказалось из некоторых его слов, что он только по усиленной просьбе Павла Павловича взялся доставить лично пакет ее превосходительству. Вельчанинов и, нахмурившись, покосился на Павла Павловича. Он вспомнил вдруг, что, когда она лежала уже на столе, он заметил у ней один бог знает от чего почерневший в болезни пальчик; это так его поразило тогда, и так жалко ему стало этот бедный пальчик, что тут и вошло ему тогда в голову, в первый раз, отыскать сейчас же и убить Павла Павловича, - до того же времени он «был как бесчувственный». » - припомнил он вдруг восклицание пьяного Трусоцкого и чувствовал, что это восклицание было уже не кривлянье, а правда и что тут была любовь.

Был ясный вечер, солнце закатывалось; кругом, около могил, росла сочная, зеленая трава; недалеко в шиповнике жужжала пчела; цветы и венки, оставленные на могилке Лизы после погребения детьми и Клавдией Петровной, лежали тут же, с облетевшими наполовину листочками. Но
Admin Jatslo wrote:URL Removed
во всяком случае это невозможно же, согласитесь сами… Но между людьми, я так думаю-с, всегда сохраняется, - а по-моему, так и должно храниться-с, - нечто высшее, так ли-с? Всего вернее бы в печь, не так ли-с? Он воссоздавал себе ее бледное личико, припоминал каждое выражение его; он вспоминал ее и в гробу, в цветах, и прежде бесчувственную, в жару, с открытыми и неподвижными глазами. Он пошел далее и вскоре услышал, что его догоняют; за ним бежал и в самом деле Павел Павлович; должно быть, примирительное выражение в лице Вельчанинова привлекло и ободрило его, когда он наблюдал из окошка. И он плачевно посмотрел на Вельчанинова. Оставалось получить только согласие самого Вельчанинова. Порой дело даже не в том, что постоянно что-то ломается, а просто не хватает общения.
The text you've posted appears to be a passage from a piece of literary fiction, possibly an excerpt from a novel or a short story. The narrative contains a mix of introspective and descriptive elements, exploring themes of love, loss, and human relationships. Here's a closer look at its components:

Character Relationships and Emotions:
  • The text delves into the complex emotions of its characters. There is a protagonist who reflects on past interactions and feelings towards others, including a sense of unexpected reconciliation or change in feelings towards someone previously met with animosity.
  • There are themes of loyalty and betrayal in romantic relationships, illustrated by a character who remains faithful to a lover only until boredom sets in.
Reflective and Philosophical Undertones:
  • The passage includes a lot of internal monologue and philosophical musings. The protagonist contemplates the nature of love, regret, and the human condition, especially in the context of death and memory.
Narrative Tension:
  • There is tension surrounding a deceased child, indicated by the vivid memories that haunt the protagonist. The feelings are complex, mixing love with a sense of duty or guilt.
  • There’s a subplot involving a legal dispute, which appears to have been resolved in a way that was both unexpected and satisfactory to the involved parties.
Setting and Atmosphere:
  • The setting often shifts to reflective, quiet places like a cemetery, enhancing the themes of death and remembrance.
  • Descriptive passages create a somber, introspective atmosphere, with attention to small details like the grass around the graves or the flowers left behind.
Interpersonal Dynamics:
  • Characters interact in a formal and sometimes awkward manner, with much attention to social decorum and underlying tensions.
  • The presence of formal titles and deferential language ("Alexei Ivanovich," "your excellency") suggests a historical or culturally specific setting where hierarchy and respect are emphasized.
Overall Impression:

The text reads like a blend of psychological introspection and dramatic narrative. It explores deep emotional currents and the complexities of human relationships against a backdrop of societal norms and personal tragedies. The detailed, reflective nature suggests it's from a work of classic literature or a modern piece emulating such a style. The mention of specific cultural practices, such as arranging for perpetual commemoration of the deceased, hints at a culturally rich, possibly Russian, context.
"The pessimist complains about the wind; the optimist expects it to change; the realist adjusts the sails." ~ William Arthur Ward
Post Reply